ECU Libraries Catalog

The Shorter new Oxford book of carols / edited by Hugh Keyte and Andrew Parrott ; associate editor, Clifford Bartlett.

Other author/creatorKeyte, Hugh.
Other author/creatorParrott, Andrew.
Other author/creatorBartlett, Clifford.
Format Musical Score and Print
Publication InfoOxford ; New York : Music Dept., Oxford University Press, ©1993.
Description1 condensed score (341 pages) ; 25 cm
Subject(s)
Contents A solis ortus cardine = From lands that see the sun arise -- Angelus ad Virginem = Gabriel, fram heven-king -- Verbum caro factum est : Dies est leticie -- Verbum caro factum est : In hoc anni circulo -- Verbum Patris umanatur -- Veni, veni, Emanuel = O come, o come, Emmanuel! -- Que creavit celum = He who made the earth so fair (Song of the nuns of Chester) -- Corde natus ex parentis = Of the Father's heart begotten -- Personent hodie = On this day earth shall ring -- Puer nobis nascitur = Unto us is born a Son -- Nova! nova! -- Hayl, Mary, ful of grace -- Ther is no rose of swych vertu -- Nowel : owt of your slepe aryse -- Thys endere nyghth I saw a syghth -- Lully, lulla, thow littel tyne child (The Coventry carol) -- Come, love we God! -- Swete was the song the Virgine soong -- Thus angels sung (The angels' song) / O. Gibbons -- While shepherds watched their flocks by night / C. Tye -- While shepherds watched their flocks by night / G.F. Handel -- While shepherds watched their flocks by night / T. Clark -- While shepherds watched their flocks by night / J. Foster -- O remember Adam's fall, or Remember, o thou man / T. Ravenscroft? -- Riu, riu, chiu / M. Flecha, the elder? -- Verbum, caro factum, est : Y la Virgen le dezia -- Gaudete! -- En! natus est Emanuel = Lo! born is our Emmanuel / M. Praetorius -- Puer natus in Bethlehem = A boy is born in Bethlehem = Ein Kind geborn zu Bethlehem --
Contents Resonet in laudibus = Let the voice of praise resound, or Joseph, lieber Joseph Mein = Joseph, dearest Joseph mine -- Quem pastores laudavere = Shepherds sang their praises o'er him -- In dulci jubilo = Good Christian men, rejoice! -- Vom Himmel hoch, da komm' ich her = From highest heaven I come to tell / M. Luther -- Als ich bei meinen Schafen wacht' = While by my sheep I watched at night -- Vom Himmel hoch, o Engel, kommt! = Come, angels, come! from heaven, appear! -- Ein Kindlein in der Wiegen = He smiles within his cradle -- Es ist ein Roess entsprungen = Of Jesse's line descended, or Es ist ein Reis entsprungen, or A great and might wonder -- O Jesulein ss̈s! o Jesuslein mild! = O little one sweet! O little one mild! -- Adeste, fideles = O come, all ye faithful -- Christians, awake! / J. Wainwright -- Lo! he comes, with clouds descending / M. Madan, or Lo! he comes, an infant stranger / M. Madan ; T. Olivers -- Joy to the world! -- Come, let us all with heart and voice -- A virgin unspotted / W. Billings -- Ye nations all, on you I call -- Glory to God on high / J. Ingalls -- Hail the blest morn! -- Stille Nacht! heilige Nacht! = Silent night! holy night! / F.X. Gruber -- Rejoice, ye tenants of the earth / W. Gifford -- Sound, sound your instruments of joy! (Seraphic minstrels) / W.B. Ninnis -- Hark! the herald angels sing / F. Mendelssohn -- Hark! the herald angels sing / 'C.B.' --
Contents Once, in royal David's city / H.J. Gauntlett -- See, amid the winter's snow / J. Goss -- Angels, from the realms of glory -- Angels, from the realms of glory / H. Smart -- Good King Wenceslas looked out -- What child is this -- Three kings of Orient / J.H. Hopkins -- Away in a manger / W.J. Kirkpatrick -- Away in a manger / J.R. Murray -- O little town of Bethlehem -- O little town of Bethlehem / H.W. Davies -- It came upon a midnight clear / R.S. Willis -- Ding-dong ding! -- Past three o'clock -- Blessed be that maid Marie -- Ding! dong! merrily on high / T. Arbeau -- Lullay, my liking / G. Holst, or I saw a maiden / E. Pettman, or Myn Lyking / R.R. Terry -- In the bleak mid-winter / H. Darke -- In the bleak mid-winter / G. Holst -- Wither's rocking hymn / R. Vaughan Williams -- Torches / J. Joubert -- Watt's cradle hymn -- Make we joy now in this fest / W. Walton -- There is no rose of such virtue / J. Joubert -- Adam lay ybounden / B. Ord -- The boar's head carol -- The holly and the ivy -- Now the holly bears a berry (The St Day carol) -- The cherry tree : The cherry tree carol ; Joseph and the angel ; Mary and Jesus -- O Joseph, being an old man truly, or Joseph, being an aged man truly -- The seven joys of Mary, or The seven rejoices of Mary, or The blessings of Mary -- Tomorrow shall be my dancing day -- The twelve days of Christmas -- Rejoice and be merry --
Contents The first 'nowell!', or 'Nowell and nowell!' -- All hayle to the dayes -- On Christmas night all Christians sing (The Sussex carol) -- A virgin unspotted, or A virgin most pure -- I saw three ships come sailing in -- This is the truth sent from above -- God rest you merry, gentlemen -- We wish you a merry Christmas -- Wassail! wassail all over the town! (The Gloucestershire wassail) -- Here we come a-wassailing (Wassail song) -- The darkest midnight in December -- Good people all, this Christmastime -- Oer yw'r gŵr sy'n methu caru = Soon the hoar old year will leave us, or Deck the halls with boughs of holly (Nos galan) -- O Mary and the baby, sweet lamb! -- Go tell it on the mountain -- Rise up, shepherd, and follow! -- Sing we the Virgin Mary -- I wonder as I wander -- The Virgin Mary had a baby boy -- Maria durch ein' Dornwald ging = Blest Mary wanders through the thorn -- Kommet, ihr Hirten = Come, all ye shepherds -- Schlaf wohl, du Himmelsknabe du = O sleep, thou heaven-born treasure, thou -- O du fröhliche! o du selige! = O most wonderful! o most merciful! -- O Tannenbaum = O Christmas tree -- Žežulka z lesa vylítla = Out of the forest a cuckoo flew -- Hajej, nynej, Ježíšku = Jesu, jesu, baby dear -- W żłobie leży = Infant holy, Infant lowly -- Entre le bœuf et l'âne gris = Oxen and asses stand around --Guillô, pran ton tamborin! = Guillô, come, and Robin too --
Contents De matin ai rescountra lou trin = Ce matin j'ai rencontré le train = Far away , what splendour comes this way? (Marcho di Rei) -- Un flambeau, Jeannette, Isabelle! = Come with torches, Jeanette, Isabella! -- Noël nouvelet! -- Dans cette étable = In this poor stable -- Quelle est cette odeur agréable = Shepherds, what fragrance, all-perfuming -- Quittez, pasteurs = O leave your sheep -- Il est né, le divin Enfant! = Christ is born a child on earth! -- Berger, secoue ton sommeil profond! = Shepherd, shake off your drowsy sleep! -- Les anges dans nos campagnes, or Angels we have heard on high, or Angels, we have heard your voices -- Birjina gaztettobat zegoen, or The angel Gabriel from heaven came -- Oi Betleem!, or Sing lullaby! -- El desembre congelat = Cold December's winds were stilled -- Veinticinco de diciembre = Twenty-fifth day of December -- El Noi de la Mare = The Son of The Virgin -- Quando nascette Ninno = When Christ, the Son of Mary.
General noteEach carol followed by historical and performance notes; non-English carols also followed by English translation printed as text.
General noteIncludes indexes.
Other titleNew Oxford book of carols.
LCCN 93004377
ISBN0193533278
ISBN0193533243 (pbk.)

Available Items

Library Location Call Number Status Item Actions
Music Music Stacks M2065 .S522 1993 ✔ Available Place Hold