Other author/creator | Bush, Nancy, translator. |
Other author/creator | Hoffmann, Rudolf Stephan, 1878-1931, translator. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. German. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Három őszi könnycsepp. English. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Három őszi könnycsepp. German. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Őszi lárma. English. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Őszi lárma. German. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Ágyam hívogat. English. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Ágyam hívogat. German. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Egyedül a tengerrel. English. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Egyedül a tengerrel. German. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Nem mehetek hozzád. English. |
Included Work | Bartók, Béla, 1881-1945. Dalok, op. 16. Nem mehetek hozzád. German. |
Uniform title | Dalok, op. 16. English |
Parallel title |
Fünf Lieder, Gesang und Klavier |
Series |
Wesleyan music collection Wesleyan music collection. UNAUTHORIZED
|
Contents |
Autumn tears = Herbsttränen [title in original Hungarian version: Három őszi könnycsepp] -- Autumn echoes = Herbst [title in original Hungarian version: Az őszi lárma] -- Lost content = Mein Bett ruft [title in original Hungarian version: Az ágyam hivogat] -- Alone with the sea = Mit dem Meere allein [title in original Hungarian version: Egyedül a tengerrel] -- I cannot come to you = Ich kann nicht zu dir [title in original Hungarian version: Nem mehetek hozzád]. |
General note | Hungarian titles of individual songs from Grove music online (viewed October 13, 2014). |
Language | English and German words. |
Publisher number | B. & H. 17598 Boosey & Hawkes |