Contents |
Boka kesergö = Boka's lament (5:33) -- Hungarian medley no. 1: Sárga rigó fészek = Yello robin's nest ; Buza földön dütö uton = Wheat fields and side roads ; Fast chardas & variations (3:27) -- Slovak medley: Nic to nic = I have nothing ; Japa robok zkapusian = I am a village bachelor ; Tancuy, tancuy = Dance, dance (2:53) -- Hungarian medley no. 2: Szép az erdö Öszel is szép = The forest is beautiful even in the fall ; Jaj de két szép van magának = What a pair of beautiful eyes ; Istenes chardas = Heavenly chardas (4:32) -- Hatzigana = The Gypsy (3:40) -- Israeli medley: Be'arvot ha-negev = In the Negev ; Kabbalat ha-torah = Receiving the Torah (3:21) -- Russian medley: Kirpichki = Red bricks ; Kalinka = Snow-ball tree (3:35) -- Serbian medley: Da smo se ranije sreli = If we had met sooner ; Kmam jednu Želju = I have a desire ; Pašina emina = The pasha's ermine (4:13) -- Ciocarlia = The singing bird (2:57). |
General note | Gypsy folk music. |
General note | Originally issued as analog disc. |
General note | Program notes inserted in original outer container. |
Performer |
Bela Babai, solo violin, and his fiery Gypsies (Jozsef Axin, 2nd violin ; Gyorgy Havas, accordion ; Karoly Szoradi, cymbalum ; Geza Lakatos, bass ; Zoltan Zorandy, piano). |